Templer - Blog

Es wurde schon einmal versucht die Sprache von oben zu ändern

Wie im Wahn sollte auch sprachlich alles eingedeutscht werden. Ewald hat auch zwei köstliche Beispiele mitgeliefert: Das Wort Vierzylinderexplosionsmotor war nicht ganz einfach zu übersetzen, waren doch gleich 3 der 4 Bestandteile ausländischen Ursprungs. Aber die lustigen Nazis haben es geschafft – heraus kam der “Viertopfzerknalltreibling”. Im Ernst! Selbst “Pistole” hielt vor den Neu-Ariern, deren Führer eher einem Slawen vom Balkan ähnelte, nicht stand, klang es doch zu sehr nach “pistolet” des frz. Erzfeindes. Zudem stammt es etymologisch sogar aus dem Tschechischen (die Hussiten verwendeten erstmals derartige Waffen und nannten sie píšťala). In Nazi-Deutsch wurde daraus – nicht lachen! – Meuchelpuffer.
Schon damals hat sich die von oben verordnete Sprache aus den bekannten Gründen nicht durchgesetzt. Wie wird es mit dem Gendern sein?

Schreibe einen Kommentar